ياشين العجلة .. حتى في حب الخير.
تاريخ كلمة Mosque حسب ما جاء في ويكيبيديا:
أصل كلمة مسجد في اللغات الأجنبية
أتت كلمة «Mosque» الإنجليزية من الكلمة الفرنسية «Mosquée» التي اشتقت من الكلمة الفرنسية القديمة «Mousquaie»، أخذا عن الإيطالية القديمة «Moschea»، اشتقاقا من كلمة «Moscheta»، أخذا عن الكلمة الإسبانية القديمة «Mezquita»، التي نقلت عن العرب وأخذت عن الكلمة العربية « مسجد» التي تكتب بالحروف اللاتينية «Masjid».
The Arabic word masjid means place of worship and is a noun of place from the verb sajada (root "s-j-d," meaning "to bow" or "to kneel") in reference to the prostrations performed during Islamic prayers. Either the word masjid itself or at least the verb from which it is derived was borrowed from Aramaic. The word "m-s-g-d" is attested in Aramaic as early as the 5th century BCE, and the same word is later found in Nabataean inscriptions with the meaning "place of worship"; apparently, this Aramaic word originally meant "stele" or "sacred pillar".[1]. The same root exists also in Hebrew,(ס-ג-ד), meaning "to worship".
The modern-day English word "mosque", just like its equivalents in many other European languages, derives from the word masjid via Spanish mezquita.[1] The pre-cursors of the word "mosque" appeared during the 15th, 16th, and 17th centuries and "Moseak", "muskey", "moschy", and "mos'keh" were just some of the variations that came into use until it was decided that "mosquee", imitating Middle French, Italian, and Old Spanish, would become the standard. In the early 18th century, the modern spelling became the most popular and standard spelling of the word.[2]
أما مكه .. فلم أجد لها أي معنى مخالف لما هو معروف عن أنه إسم المدينة المقدسة لدى المسلمين.
و المعنى الوحيد القابل للتفسير الخاطيء هو الذي يقول بأن كلمة Mecca تعني المكان الذي يكون مركز أي نشاط أو تجمع:
Mecca, a place or goal around which an activity or interest is centred, derived from the Arabian city.
أما الإختصار Mohd .. ما وجدته هو انه إختصار لإسم محمد و المنتشر إستخدامه في ماليزيا و الذي يعني في العربية (المحمود أو الذي يستحق الحمد أو المدح) أما مقولة أن معنى القديم لهذه الكلمة فهو "الكلب الكبير الفم" فهي غير ذات علاقة.
Mohd is the abbreviation of 'Muhammad' which is widely use as a male Malaysian name. Muhammad means 'praiseworthy' in arabic. The old meaning of 'Mohd' that means a big mouthed dog is irrelevant.
Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Mohd"
لاننكر أنه قد تكون هناك كلمات مدسوسة أو معاني خفية لبعض الأمور لكن لايعني ذلك التسليم بكل شيء نسمعه أو نقرأه.
البحث و التيقن و طلب العلم أحد أساسيات ديننا فقد بدأ القرآن الكريم بكلمة "إقرأ".